No Lipatennak - Si tú me olvidas



No Lipatennak
(sapay ta maikari daytoy a panangiyulogko manipud iti daniw ni Pablo NerudaSi tú me olvidas)

Kayatko a maamuam ti
maysa a banag.

Ammom no kasano daytoy:
a no mingmingak
ditoy tawa
ti mulinaw a bulan, ti de-rosas a sanga
iti naannayad a panagreregreg,
no sagidek
iti asideg ti apuy
ti naingpis a dapo
wenno ti kuretret a bagi ti kayo,
amin ida iyegdak kenka,
kasla amin a banag,
ayamuom, silaw, banbanag,
ket kasla babassit a bilog
nga aguray
a mapan aglayag
ken mangiyeg kaniak dita sadiam.

Nasayaat, no ita,
ket in-inuten nga isardengmo nga ayatennak
In-inut metten nga isardengko nga ayatenka.

No pettat
a lipatennak
dinak koma sapulen,
ta nalipatkanton.

No kunaem a naunday ken kagurak,
dagiti wagayway
a lumabas ditoy biagko,
ket no ikeddengmo
a panawannak iti igid ti baybay
ti pusok a nagramutak,
lagipem
a kadayta nga aldaw,
kadayta nga oras,
intag-ayko ti takkiagko
ket alut-otek ti ramutko
tapno sumapulak iti sabali a daga.

Ngem
no ti tunggal aldaw,
tunggal oras,
a mariknam a data ti agkagasat
ken addaanka ti di agmawmaw a kinadungngo,
no tunggal aldaw ti sabong
bumukar dita bibigmo tapno birukennak,
ah imnasko, ah ayatko,
para kaniak amin nga apuy ket rumangrang,
para kaniak awan ti masebseban wenno malipatan,
no dinak panawan
ti ayatko taraknenna ti ayatmo, dungngo,
basta sibibiagka addaak dita takiagmo.


If You Forget Me
by Pablo Neruda
I want you to know
one thing.

You know how this is:
if I look
at the crystal moon, at the red branch
of the slow autumn at my window,
if I touch
near the fire
the impalpable ash
or the wrinkled body of the log,
everything carries me to you,
as if everything that exists,
aromas, light, metals,
were little boats
that sail
toward those isles of yours that wait for me.

Well, now,
if little by little you stop loving me
I shall stop loving you little by little.

If suddenly
you forget me
do not look for me,
for I shall already have forgotten you.

If you think it long and mad,
the wind of banners
that passes through my life,
and you decide
to leave me at the shore
of the heart where I have roots,
remember
that on that day,
at that hour,
I shall lift my arms
and my roots will set off
to seek another land.

But
if each day,
each hour,
you feel that you are destined for me
with implacable sweetness,
if each day a flower
climbs up to your lips to seek me,
ah my love, ah my own,
in me all that fire is repeated,
in me nothing is extinguished or forgotten,
my love feeds on your love, beloved,
and as long as you live it will be in your arms
without leaving mine.



Si tú me olvidas
de Pablo Neruda


Quiero que sepas
una cosa.

Tú sabes cómo es esto:
si miro
la luna de cristal, la rama roja
del lento otoño en mi ventana,
si toco
junto al fuego
la impalpable ceniza
o el arrugado cuerpo de la leña,
todo me lleva a ti,
como si todo lo que existe,
aromas, luz, metales,
fueran pequeños barcos que navegan
hacia las islas tuyas que me aguardan.

Ahora bien,
si poco a poco dejas de quererme
dejaré de quererte poco a poco.

Si de pronto
me olvidas
no me busques,
que ya te habré olvidado.

Si consideras largo y loco
el viento de banderas
que pasa por mi vida
y te decides
a dejarme a la orilla
del corazón en que tengo raíces,
piensa
que en ese día,
a esa hora
levantaré los brazos
y saldrán mis raíces
a buscar otra tierra.

Pero
si cada día,
cada hora
sientes que a mí estás destinada
con dulzura implacable.
Si cada día sube
una flor a tus labios a buscarme,
ay amor mío, ay mía,
en mí todo ese fuego se repite,
en mí nada se apaga ni se olvida,
mi amor se nutre de tu amor, amada,
y mientras vivas estará en tus brazos
sin salir de los míos.



June 15, 2011
*diak kukua ti ladawan, copyright ketdi ti nangbulodak.
Post a Comment